d'une manière générale - tradução para russo
DICLIB.COM
Ferramentas linguísticas em IA
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:     

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

d'une manière générale - tradução para russo

L’histoire d’une fée, c’est…(сингл); L’histoire d’une fée, c’est…; L’Histoire d’une fée, c’est...

d'une manière générale      
вообще, в общем виде
d'une manière générale      
как правило
manière         
{f}
1) образ действий; способ, манера, прием; обращение; повадка
manière de voir — точка зрения; взгляд на вещи; подход
c'est une manière de voir — это одно из возможных мнений; так тоже можно думать
manière de vivre — образ жизни
manière de parler — способ выражения
c'est une manière de parler — так только говорится
manière de penser — образ мыслей
il a la manière... — он ловко это делает
il y a la manière — надо знать, как действовать
la manière forte — применение насилия; решительная мера
partisan de la manière forte — сторонник сильной руки
être partisan de la manière forte — быть сторонником решительных мер
une manière de... — что-то вроде
peint dans la manière de... — написанный во вкусе, в манере...
de cette manière — таким образом
manière de toute manière — как бы то ни было
manière de quelle manière? — как?, каким образом?
de la belle manière — хорошенько, как следует; грубо; не стесняясь
d'une manière générale — как правило, по большей части
en aucune manière — никоим образом
en quelque manière — некоторым образом, до некоторой степени
de manière ou d'autre — так или иначе, тем или иным образом
d'une manière encourageante — ободряюще
d'une manière exhaustive — исчерпывающим образом, исчерпывающе
à sa manière — по-своему; на свой лад
de manière à... {loc prép} — настолько, чтобы...; так, чтобы...
à la manière de {loc prép} — наподобие, на манер, подобно
un "à la manière" de {loc prép} — пародия на...
en manière de {loc prép} — наподобие, в виде, в качестве; как...
de manière que..., de telle manière que..., de manière à ce que... { loc prép }, { loc conj } — так, что(бы)...
2) {грам.}
de manière — образа действия
complément de manière — обстоятельство образа действия
3) {пренебр.} {иск.} манерность, искусственность, вычурность
4) {pl} манеры
faire des manières {разг.} — манерничать, жеманиться, ломаться
sans manières — по-простому, без церемоний
les bonnes [belles] manières — хорошие манеры, воспитанность
manquer de manières — быть плохо воспитанным
en voilà des manières! — что за манеры!, что за поведение!

Wikipédia

L’Histoire d’une fée, c’est…

«L’Histoire d’une fée, c’est…» («История одной феи…») песня, записанная французской певицей Милен Фармер. Это был один из синглов с альбома Les Razmokets à Paris (также известный как «Ох уж эти детки в Париже: The Movie» или «Rugrats II» в США). Песня была выпущена 27 февраля 2001 года. Песня посвящена жизни феи по имени Мелюзина (Melusine), с текстами песни, которые кажутся невинными и детским, на самом деле используют много двусмысленности а также игру слов, которые носят сексуальный характер. Несмотря на отсутствие видеоклипа и нечастого вещания на радио, песне удалось достичь первой десятки в чартах во Франции и Бельгии.